Dear Sir or Madam,
Thank you for your reply.
Although our record indicates the successful delivery of the orders, as a gesture of goodwill, we have issued a refund for the orders in question. Kindly note that it normally takes 3-5 business days for the refund to reach the customer's original payment method.
We hope this sufficiently addresses the customer's concerns. Please do not hesitate to reach out if you have any further questions.
We provide herewith a courtesy French translation of our response. If there are any discrepancies between the English and French versions, please refer to the English version for our intended meaning.
Kind regards,
Temu Legal Team
Madame, Monsieur,
Merci pour votre réponse.
Bien que notre dossier indique la livraison réussie des commandes, en signe de bonne volonté, nous avons effectué un remboursement pour les commandes en question. Veuillez noter qu'il faut normalement 3 à 5 jours ouvrables pour que le remboursement parvienne au mode de paiement d'origine du client.
Nous espérons que cela répond suffisamment aux préoccupations du client. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez d'autres questions.
Nous vous fournissons ci-joint une traduction française de notre réponse. En cas de divergence entre les versions anglaise et française, veuillez vous référer à la version anglaise pour connaître le sens exact.
Cordialement,
Équipe juridique Temu
The original message