Retour

Problème de résistance aux chocs d'un iPhone reconditionnement

Closed Publique

Plainte

A. G.

A l'encontre de: Back Market

30-10-2023

Fin août, nous avons commandé un iPhone 12 reconditionné à Backmarket, avec comme état indiqué Parfait état. Dès réception, nous avons placé l'appareil dans une coque de protection Rhinoshield, parmi les meilleures du marché. Malheureusement, l'appareil est tombé d'environ 1 m sur du bois non dur (une terrasse extérieure), et le dos a été cassé, malgré la protection. Nous nous sommes directement plaint auprès de Rhinoshield, et a notre grande surprise, ils nous ont dit que cela arrivait fréquemment avec des appareils acquis sur Backmarket (nous ne leur avions PAS dit d'où venait l'appareil, c'est eux qui, d'initiative, ont dit que c'était des cas qu'ils avaient eu à plusieurs reprises). Nous avons ensuite contacté Backmarket, et avons eu de nombreux échanges avec eux. Ils ont finalement reconnu que les appareils déconditionnés pouvaient être moins résistants que les neufs (car ils sont démontés puis remonté hors usine, sans réel contrôle qualité), mais Backmarket se retranche derrière le fait que ce n'est pas eux qui l'ont vendu mais bien un vendeur tiers, et il ne sont intervenu que comme place de marché. Et le vendeur tiers ne veut rien entendre. Nous estimons que Backmarket devrait dire clairement que: A/ les appareils reconditionnés sont moins résistants aux choc (ce n'est indiqué nul part) et B/ si c'est un vendeur tiers et pas Backmarket qui vend, ces derniers ne couvrent RIEN.

Messages (2)

Back Market

A l'encontre de: A. G.

30-10-2023

Ceci est une réponse automatiqueThis is an automated reply /Respuesta automática.Dit is een geautomatiseerd antwoordDiesist eine automatische AntwortCher(e) client(e), Cher(e) candidat(e),Pour toute demande d'assistance relative à une commande, veuillezcontacter le marchand ou notre service client via l'espaced'assistance.Sur cette adresse e-mail, nous traitons exclusivement les demandesliées à vos données personnelles - suppression de votre compte client Back Market,- opposition à la prospection commerciale par email- toutes les demandes liées à l'exercice de vos droits sur vos donnéespersonnelles.Si tel est votre cas, nous accusons bonne réception de votre demande.Votre requete sera traitée dans les meilleurs délais, et en tout étatde cause dans un délai d'un mois à compter de la date de sa réception.Bien cordialement,Service juridique - Back Market-----------------------------------------Dear client, Dear candidate,For any assistance request related to an order, please contact theseller or our customer service teams via our Help Center (UK or US).At this address, we will only process requests related to your personal data:- deleting your Back Market customer account,- opposition to commercial prospection by email- or more broadly, any request related to the exercise of your rightsto your personal data,If this is your case, we acknowledge receipt of your request. Yourrequest will be processed as soon as possible, and in any case withinone month from the date of receipt.Yours sincerely,Legal Team - Back Market-----------------------------------------Sehr geehrter Kunde, sehr geehrter Kandidat,fa¼r jede Support-Anfrage im Zusammenhang mit einer Bestellung wendenSie sich bitte a¼ber den Support-Bereich an den Ha¤ndler oder schauen inunser Hilfecenter.Unter dieser E-Mail-Adresse bearbeiten wir nur Anfragen, die sich aufIhre persa¶nlichen Daten beziehen:- La¶schung Ihres Back Market Kundenkontos,- Widerstand gegen kommerzielle Prospektion per E-Mail- Alle Anfragen im Zusammenhang mit der Ausa¼bung Ihrer Rechte an Ihrenpersa¶nlichen Daten.Wenn dies bei Ihnen der Fall ist, besta¤tigen wir Ihnen den EingangIhrer Anfrage. Ihre Anfrage wird so schnell wie ma¶glich bearbeitet,auf jeden Fall aber innerhalb eines Monats ab dem Eingangsdatum.Mit freundlichen Gra¼aŸenDas Team der juristischen Abteilung von Back Market-----------------------------------------Hola,Hemos recibido tu mensaje y te recordamos que para cualquier duda oreclamación sobre un pedido puedes contactar con el vendedor o connuestro departamento de asistencia al cliente a través de las FAQ.En esta dirección, sólo se tramitan solicitudes para - Eliminar la cuenta cliente de Back Market,- Ejercer la oposición a la prospección comercial por correo electrónico.- Cualquier solicitud relativa al ejercicio de los derechos sobredatos personales.Si este fuera tu caso, mediante este email acusamos el recibo de dichasolicitud.La solicitud se tramitará lo antes posible, como máximo en el plazo deun mes a partir de la fecha de recepción.Atentamente,Equipo legal - Back Market-----------------------------------------"XX様、いつもBack Marketをご利用いただき、ありがとうございます。こちらのメールアドレスは、お客様の個人データに関するお問い合わせ(BackMarketのアカウント削除、プロモーションメールの受信拒否、個人データに関するお客様の権利およびその行使等)のみの対応になります。ご注文に関するお問い合わせは、BackMarketサイト内の「お問い合わせ」より、販売者もしくは当社のカスタマーサポートhello@backmarket.comまでお問い合わせください。個人データに関するお問い合わせは、メールをいただいた1ヶ月以内に対応いたします。Back Market**************************************Caro cliente, caro candidato,per qualsiasi richiesta di assistenza relazionata ad un ordine, tipreghiamo di contattare il nostro servizio di assistenza clientiattraverso il nostro Help Center.A questo indirizzo, elaboriamo solo le richieste relazionate ai tuoidati personali:- cancellare il tuo account cliente Back - opposizione alla prospezione commerciale via email- o, più in generale, qualsiasi richiesta relazionata all'eserciziodei tuoi diritti circa i tuoi dati personali.Se questo è il caso, ti diamo conferma di avvenuta ricezione della tuarichiesta. La tua richiesta sarà elaborata nel più breve tempopossibile e comunque entro un mese dalla ricezione di questa conferma.Un caro saluto e buona giornata,Il team legale di Back Market-----------------------------------------Hyva¤ asiakas,Jos sinulla on tilaukseen liittyvia¤ kysymyksia¤, otathan yhteytta¤myyja¤a¤n tai asiakaspalveluumme 'Ota meihin yhteytta¤'-sivun kautta.Ta¤ssa¤ osoitteessa ka¤sittelemme vain henkila¶tietoihin liittyvia¤ pyynta¶ja¤, kuten:- Back Market -asiakastilin poisto- sa¤hka¶postimarkkinointiin liittyvien henkila¶tietojen ka¤ytta¶a¤- muut henkila¶tietoihisi liittyva¤t pyynna¶tMika¤li asiasi koskee henkila¶tietoja, vahvistamme etta¤ olemmevastaanottaneet na¤ihin liittyva¤n pyynna¶n. Pyynta¶si ka¤sitella¤a¤nmahdollisimman pian, viimeista¤a¤n kuukauden kuluessavastaanottopa¤iva¤sta¤.Ysta¤va¤llisin terveisin,Back Market lakiasiainosasto-----------------------------------------Beste klant, beste kandidaat,Voor elk verzoek om assistentie met betrekking tot een bestelling kunje contact opnemen met de verkoper of onze klantenservice via onsHelpcentrum.Op dit adres zullen wij alleen verzoeken met betrekking tot jepersoonlijke gegevens verwerken:- het verwijderen van je Back Market-klantenaccount- verzet tegen commerciele prospectie per e-mail- of elk verzoek met betrekking tot de uitoefening van je rechten opje persoonlijke gegevens.Als dit het geval is, bevestigen wij de ontvangst van je verzoek. Jeaanvraag wordt zo spoedig mogelijk, en in ieder geval binnen een maandna ontvangst, in behandeling genomen.Met vriendelijke groet,Het Back Market Juridisch team------------------------------------------- Sent with : 🌶]️from a refurbished device thanks toBuy 🛒l Sell : 💸] l Love : ❤]️l Join : ✊]

Back Market

A l'encontre de: A. G.

06-11-2023

Ceci est une réponse automatiqueThis is an automated reply /Respuesta automática.Dit is een geautomatiseerd antwoordDiesist eine automatische AntwortCher(e) client(e), Cher(e) candidat(e),Pour toute demande d'assistance relative à une commande, veuillezcontacter le marchand ou notre service client via l'espaced'assistance.Sur cette adresse e-mail, nous traitons exclusivement les demandesliées à vos données personnelles - suppression de votre compte client Back Market,- opposition à la prospection commerciale par email- toutes les demandes liées à l'exercice de vos droits sur vos donnéespersonnelles.Si tel est votre cas, nous accusons bonne réception de votre demande.Votre requete sera traitée dans les meilleurs délais, et en tout étatde cause dans un délai d'un mois à compter de la date de sa réception.Bien cordialement,Service juridique - Back Market-----------------------------------------Dear client, Dear candidate,For any assistance request related to an order, please contact theseller or our customer service teams via our Help Center (UK or US).At this address, we will only process requests related to your personal data:- deleting your Back Market customer account,- opposition to commercial prospection by email- or more broadly, any request related to the exercise of your rightsto your personal data,If this is your case, we acknowledge receipt of your request. Yourrequest will be processed as soon as possible, and in any case withinone month from the date of receipt.Yours sincerely,Legal Team - Back Market-----------------------------------------Sehr geehrter Kunde, sehr geehrter Kandidat,fa¼r jede Support-Anfrage im Zusammenhang mit einer Bestellung wendenSie sich bitte a¼ber den Support-Bereich an den Ha¤ndler oder schauen inunser Hilfecenter.Unter dieser E-Mail-Adresse bearbeiten wir nur Anfragen, die sich aufIhre persa¶nlichen Daten beziehen:- La¶schung Ihres Back Market Kundenkontos,- Widerstand gegen kommerzielle Prospektion per E-Mail- Alle Anfragen im Zusammenhang mit der Ausa¼bung Ihrer Rechte an Ihrenpersa¶nlichen Daten.Wenn dies bei Ihnen der Fall ist, besta¤tigen wir Ihnen den EingangIhrer Anfrage. Ihre Anfrage wird so schnell wie ma¶glich bearbeitet,auf jeden Fall aber innerhalb eines Monats ab dem Eingangsdatum.Mit freundlichen Gra¼aŸenDas Team der juristischen Abteilung von Back Market-----------------------------------------Hola,Hemos recibido tu mensaje y te recordamos que para cualquier duda oreclamación sobre un pedido puedes contactar con el vendedor o connuestro departamento de asistencia al cliente a través de las FAQ.En esta dirección, sólo se tramitan solicitudes para - Eliminar la cuenta cliente de Back Market,- Ejercer la oposición a la prospección comercial por correo electrónico.- Cualquier solicitud relativa al ejercicio de los derechos sobredatos personales.Si este fuera tu caso, mediante este email acusamos el recibo de dichasolicitud.La solicitud se tramitará lo antes posible, como máximo en el plazo deun mes a partir de la fecha de recepción.Atentamente,Equipo legal - Back Market-----------------------------------------"XX様、いつもBack Marketをご利用いただき、ありがとうございます。こちらのメールアドレスは、お客様の個人データに関するお問い合わせ(BackMarketのアカウント削除、プロモーションメールの受信拒否、個人データに関するお客様の権利およびその行使等)のみの対応になります。ご注文に関するお問い合わせは、BackMarketサイト内の「お問い合わせ」より、販売者もしくは当社のカスタマーサポートhello@backmarket.comまでお問い合わせください。個人データに関するお問い合わせは、メールをいただいた1ヶ月以内に対応いたします。Back Market**************************************Caro cliente, caro candidato,per qualsiasi richiesta di assistenza relazionata ad un ordine, tipreghiamo di contattare il nostro servizio di assistenza clientiattraverso il nostro Help Center.A questo indirizzo, elaboriamo solo le richieste relazionate ai tuoidati personali:- cancellare il tuo account cliente Back - opposizione alla prospezione commerciale via email- o, più in generale, qualsiasi richiesta relazionata all'eserciziodei tuoi diritti circa i tuoi dati personali.Se questo è il caso, ti diamo conferma di avvenuta ricezione della tuarichiesta. La tua richiesta sarà elaborata nel più breve tempopossibile e comunque entro un mese dalla ricezione di questa conferma.Un caro saluto e buona giornata,Il team legale di Back Market-----------------------------------------Hyva¤ asiakas,Jos sinulla on tilaukseen liittyvia¤ kysymyksia¤, otathan yhteytta¤myyja¤a¤n tai asiakaspalveluumme 'Ota meihin yhteytta¤'-sivun kautta.Ta¤ssa¤ osoitteessa ka¤sittelemme vain henkila¶tietoihin liittyvia¤ pyynta¶ja¤, kuten:- Back Market -asiakastilin poisto- sa¤hka¶postimarkkinointiin liittyvien henkila¶tietojen ka¤ytta¶a¤- muut henkila¶tietoihisi liittyva¤t pyynna¶tMika¤li asiasi koskee henkila¶tietoja, vahvistamme etta¤ olemmevastaanottaneet na¤ihin liittyva¤n pyynna¶n. Pyynta¶si ka¤sitella¤a¤nmahdollisimman pian, viimeista¤a¤n kuukauden kuluessavastaanottopa¤iva¤sta¤.Ysta¤va¤llisin terveisin,Back Market lakiasiainosasto-----------------------------------------Beste klant, beste kandidaat,Voor elk verzoek om assistentie met betrekking tot een bestelling kunje contact opnemen met de verkoper of onze klantenservice via onsHelpcentrum.Op dit adres zullen wij alleen verzoeken met betrekking tot jepersoonlijke gegevens verwerken:- het verwijderen van je Back Market-klantenaccount- verzet tegen commerciele prospectie per e-mail- of elk verzoek met betrekking tot de uitoefening van je rechten opje persoonlijke gegevens.Als dit het geval is, bevestigen wij de ontvangst van je verzoek. Jeaanvraag wordt zo spoedig mogelijk, en in ieder geval binnen een maandna ontvangst, in behandeling genomen.Met vriendelijke groet,Het Back Market Juridisch team------------------------------------------- Sent with : 🌶]️from a refurbished device thanks toBuy 🛒l Sell : 💸] l Love : ❤]️l Join : ✊]


Besoin d'aide ?

Les entreprises répondent en moyenne dans les 3 jours. Au-delà de ce délai, veuillez prendre contact avec nous.

Appelez-nous

Nos avocats sont disponibles du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de 13h à 17h (vendredi jusqu'à 16h)

Informations pour les entreprises

En savoir plus sur ce service

Informations pour les consommateurs

En savoir plus sur cette plateforme